किसी को बताने से – अश्क़ शायरी

किसी को बताने से मेरे अश्क़ रुक ना पायेंगे,
मिट जायेगी जिंदगी मगर ग़म धुल न पायेंगे।

kisee ko bataane se mere ashq ruk na paayenge,
mit jaayegee jindagee magar gam dhul na paayenge.

 

English Meaning:

Telling someone will not stop my tears,
Life will disappear, but sorrow will not be washed away.

अश्क़ ही मेरे दिन हैं – अश्क़ शायरी

अश्क़ ही मेरे दिन हैं अश्क़ ही मेरी रातें,
अश्कों में ही घुली हैं वो बीती हुयी बातें ।

ashq hee mere din hain ashq hee meree raaten,
ashkon mein hee ghulee hain vo beetee huyee baaten

English Meaning:

Tears is my day, tears is my night,
Those past things have dissolved in tears.

कौन कहता है कि आंसुओं – अश्क़ शायरी

कौन कहता है कि
आंसुओं में वज़न नहीं होता,
एक भी छलक जाता है
तो मन हल्का हो जाता है ।

kaun kahata hai ki
aansuon mein vazan nahin hota,
ek bhee chhalak jaata hai
to man halka ho jaata hai.

 

English Meaning:

Who says that
Tears have no weight,
A single spill
Then the mind becomes lighter.

हर रात रो रो के – अश्क़ शायरी

हर रात रो-रो के उसे भुलाने लगे,
आंसुओं में उस के प्यार को बहाने लगे,
ये दिल भी कितना अजीब है कि,
रोये हम तो वो और भी याद आने लगे ।

har raat ro-ro ke use bhulaane lage,
aansuon mein us ke pyaar ko bahaane lage,
ye dil bhee kitana ajeeb hai ki,
roye ham to vo aur bhee yaad aane lage .

 

English Meaning:

Every night weepingly forgot him,
Shed his love in tears,
How strange is this heart,
We started crying even more when I cried.

लगता है मैं भूल – अश्क़ शायरी

लगता है मैं भूल चुका हूँ मुस्कुराने का हुनर
कोशिश जब भी करता हूँ आँसू निकल आते हैं ।

lagata hai main bhool chuka hoon muskuraane ka hunar
koshish jab bhee karata hoon aansoo nikal aate hain .

 

English Meaning:

I seem to have forgotten the skill of smiling
Whenever I try, tears come out.

आंसू मेरे देखकर तू – अश्क़ शायरी

आंसू मेरे देखकर तू परेशान क्यों है ऐ दोस्त,
ये वो अल्फाज हैं जो जुबान तक आ न सके ।

aansoo mere dekhakar too pareshaan kyon hai ai dost,
ye vo alphaaj hain jo jubaan tak aa na sake .

 

English Meaning:

Why are you upset seeing my tears, my friend
These are the alphas who cannot reach the tongue.

अश्क गिरता है तो – अश्क़ शायरी

प्यास इतनी है मेरी रूह की गहराई में,
अश्क गिरता है तो दामन को जला देता है।

pyaas itanee hai meree rooh kee gaharaee mein,
ashk girata hai to daaman ko jala deta hai.

English Meaning:

Thirst is so deep in my soul,
When Ashka falls, he burns the daman.

बेरंग आँसू पर शायरी – अश्क़ शायरी

ये तो अच्छा है कि आँसू बे रंग हुआ करते है,
वरना रातों को भीगे तकिये सारे राज़ खोल देते।

ye to achchha hai ki aansoo be rang hua karate hai,
varana raaton ko bheege takiye saare raaz khol dete.

 

English Meaning:

It is good that tears are colorless,
Otherwise, the soaked pillows would open all the secrets at night.

पलकों को भिगो दिया – अश्क़ शायरी

अपने दिल का सुकून मैंने खो दिया,
खुद को आँसुओं के समंदर में डुबो दिया,
जो था मेरे मुस्कुराने की वजह,
आज उसी की कमी ने पलकों को भिगो दिया।

apane dil ka sukoon mainne kho diya,
khud ko aansuon ke samandar mein dubo diya,
jo tha mere muskuraane kee vajah,
aaj usee kee kamee ne palakon ko bhigo diya.

 

English Meaning:

I lost my peace of mind,
Immersed myself in the sea of tears,
That was the reason for my smile,
Today’s lack of it soaked the eyelids.

अक्स दिल में – अश्क़ शायरी

उसका अक्स दिल में इस कदर बसा है,
बरसों आँसू बहे मगर तसवीर न धुली।

usaka aks dil mein is kadar basa hai,
barason aansoo bahe magar tasaveer na dhulee.

 

English Meaning:

His image is so situated in the heart,
Tears flowed for years but the picture was not washed.